Isaiah 34:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Uhnízdí se tam sova, aby vejce nakladla, vysedí je a ve svém stínu odchová; také supi se tam shromáždí, družka k druhovi.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Uhnízdí se tam šípovitý had a naklade vejce, vysedí je a shromáždí ve svém stínu. Také se tam shromáždí luňáci, každý se svým druhem.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
tam se uhnízdí šípový had a bude vypouštět a ve svém stínu vysezovat a líhnout; zajisté, tam se shromáždí sokolové, každý se svým druhem.
Czech Ekumenicky
Uhnízdí se tam zmije šípová a naklade vejce, když se háďata vylíhnou, bude je chovat ve svém stínu. Také supi se tam shromáždí, sup vedle supa.
Czech Kralichka 1613
Tam se zhnízdí sup, a škřečeti bude, a když vysedí, shromáždí je pod stín svůj; tam také shledají se luňáci jeden s druhým.
Czech SNC
Zahnízdí se tam sovy a snesou vajíčka. Vysedí je a ukryjí svá mláďata ve stínu svých křídel a zavítají tam také páry sokolů a jestřábů.