Isaiah 35:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
kde byl žhavý písek, bude jezero a suchopár se stane studánkou. Doupata, kde odpočívali šakali, zarostou trávou, třtinou, rákosím.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Horký písek se změní v jezero a žíznivá země ve vodní zřídla; z příbytku šakalů bude místo odpočinku dobytka, z trávy bude třtina a papyrus.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i stane se vzdušné zrcadlení rybníkem a žíznivá země výtrysky vod; v příbytku šakalů, místě jejich ukládání, bude zeleň třtiny a sítí.
Czech Ekumenicky
Ze sálající stepi se stane jezero a z žíznivé země vodní zřídla. Na nivách šakalů bude odpočívat dobytek, tráva tam poroste jako rákosí a sítí.
Czech Kralichka 1613
A obrátí se místo vyprahlé v jezero, a žíznivé v prameny vod; v doupatech draků, v pelešech jejich tráva, třtí a sítí.
Czech SNC
Žhavý písek se promění v jezero a z vyprahlé země vyrazí bublající zřídlo. Tam, kde dříve měli svůj brloh jen šakali, vyraší tráva a bohaté rákosí.