Isaiah 38:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Říkal jsem si: Hospodina už nespatřím na zemi mezi živými; neuvidím se s žádným člověkem, s nikým, kdo žije na světě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Řekl jsem si: Už nespatřím Hospodina, Hospodina v zemi živých, už neuvidím člověka spolu s obyvateli místa odloučení.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Řekl jsem: Nebudu smět vidět Jáha, Jáha v zemi živých, nebudu již spatřovat člověka s obyvateli pomíjejícnosti.
Czech Ekumenicky
Říkal jsem si: "Nikdy už nespatřím Hospodina, Hospodina v zemi živých, člověka už nikdy nezahlédnu, přiřadím se k obyvatelům té říše zapomnění.
Czech Kralichka 1613
Řekl jsem byl, že neuzřím Hospodina, Hospodina v zemi živých, nebudu vídati člověka více mezi přebývajícími na světě.
Czech SNC
Uvědomil jsem si, že již nikdy nespatřím Hospodina, Panovníka v zemi živých, a že se již nikdy nebudu dívat na ostatní lidi ani přebývat s těmi, kdo dosud žijí na toto světě.