Isaiah 40:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jako pastýř bude své stádo pást, shromáždí do náručí beránky, bude je nosit na rukách, zvolna povede březí ovečky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bude pást své stádo jako pastýř, svou paží shromáždí jehňata a v náruči je ponese, březí povede pomalu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jako pastýř bude pást své stádo, svou paží bude jehňata shromažďovat a ve své náruči nosit a kojící opatrovat.
Czech Ekumenicky
Jak pastýř pase své stádo, beránky svou paží shromažďuje, v náručí je nosí, březí ovečky šetrně vede."
Czech Kralichka 1613
Jako pastýř stádo své pásti bude, do náručí svého shromáždí jehňátka, a v klíně svém je ponese, březí pak poznenáhlu povede.
Czech SNC
Pečuje o své stádo jako pastýř. Shromažďuje ovečky do své náruče a nosí je blízko u srdce. Něžně pečuje o ty, které čekají mláďata.