Isaiah 41:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Ten, jehož vzbudím, od severu blíží se, ten, který na východě vzývá jméno mé. Po vládcích dupe jako po blátě, jako když hrnčíř hlínu rozšlape.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vzbudil jsem vítěze od severu a přišel – od východu slunce ten, kdo bude vzývat mé jméno. Podupe správce jako hlínu, jako hrnčíř bude šlapat bláto.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Vzbudil jsem od severu - on se dostaví, od vzcházení slunce bude vzývat mé jméno a postihovat místodržící tak jako bláto, a no, tak jako hrnčíř rozšlapává jíl.
Czech Ekumenicky
"Vzbudil jsem muže od severu a přišel od východu slunce. Vzývá mé jméno. Přichází! Knížata jsou jako hlína, on jako hrnčíř, jenž šlape jíl.
Czech Kralichka 1613
Vzbudím od půlnoci, ten přitáhne, od východu slunce, ten svolá ve jménu mém, a oboří se na knížata jako na bláto, a pošlapá je jako hrnčíř hlinu.
Czech SNC
Povolal jsem nepřátele ze severu a od východu. Přicházejí v mém jménu, aby pošlapali vladaře národů jako když hrnčíř šlape hlínu.