Isaiah 41:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Ty však, Izraeli, jsi můj služebník, tebe, Jákobe, jsem si vyvolil - jsi símě Abrahama, mého přítele!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale ty, Izraeli, můj otroku, Jákobe, kterého jsem vyvolil, semeno mého přítele Abrahama,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le ty, Isráéli, můj služebníče, Jákóbe, jehož jsem vyvolil, símě Abráháma, mého přítele,
Czech Ekumenicky
"A ty, Izraeli, služebníku můj, Jákobe, tebe jsem vyvolil, potomku Abrahama, mého přítele,
Czech Kralichka 1613
Ale ty, Izraeli služebníče můj, ty Jákobe, kteréhož jsem vyvolil, símě Abrahama, přítele mého,
Czech SNC
8-9 Ale vás, Izraelci, jsem povolal za své služebníky. Vždyť jste potomci mého přítele Abrahama a praotce Jákoba. Jste můj národ, moji služebníci, které jsem si vyvolil. Vás jsem vyvedl ze všech končin země a povolal z nejvzdálenějších koutů světa. Nazval jsem vás svými služebníky, vybral jsem si vás a nechci vás zavrhnout.