Isaiah 43:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Divoká zvěř mě bude ctít, pštrosi i šakali, že jsem způsobil vody na poušti a na pustinách potoky, abych napojil svůj vyvolený lid,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Bude mne ctít polní zvěř, šakali a pštrosi, neboť dám vodu v pustině a řeky v pusté krajině, abych dal pít svému lidu, svému vyvolenému.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
zvěř pole mě bude ctít, šakalové a pštrosice, neboť dám v pustinu vody, řeky v poušť k napájení mého vyvoleného lidu;
Czech Ekumenicky
Čest mi vzdá zvěř pole, šakalové i pštrosi; obdařil jsem poušť vodou a pustou krajinu řekami, abych napojil svůj vyvolený lid.
Czech Kralichka 1613
I slaviti mne bude zvěř polní, drakové i sovy, že jsem vyvedl na poušti vody a řeky na pustinách, abych dal nápoj lidu svému, vyvolenému svému.
Czech SNC
Divá zvěř, šakalové i pštrosi mi budou vděční, neboť v poušti a na vyprahlé půdě naleznou vodu, kterou připravím pro svůj vyvolený lid.