Isaiah 43:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nekoupil jsi mi vonné koření, tukem svých obětí jsi mě nesvlažil. Zatos mě svými hříchy unavil, obtížil jsi mě svými vinami!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nekoupil jsi mi za stříbro vonné koření, ani tukem svých obětí jsi mne neosvěžil. Avšak svými hříchy jsi mne nutil ti sloužit, unavoval jsi mne svými proviněními.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
nekupoval jsi mi za peníze třtinu, aniž jsi mě sytil tukem svých obětí, jen jsi mě obtěžoval svými hříchy, unavoval jsi mě svými nepravostmi. -
Czech Ekumenicky
Vonné koření jsi mi za stříbro nenakoupil, tukem svých obětí jsi mě neobčerstvil. Jenom svými hříchy chtěls mě nutit k službě, svými nepravostmi jsi mě obtěžoval.
Czech Kralichka 1613
Nekoupil jsi mi za peníze vonných věcí, ani tukem obětí svých zavlažil jsi mne, ale zaměstknal jsi mne hříchy svými, a obtížils mne nepravostmi svými.
Czech SNC
A vy jste mi opravdu žádné hezké věci nepřinesli a nedopřáli mi nic, co by vás skutečně něco stálo. Naložili jste však na má bedra vaše nepravosti a vyčerpávali jste mne svou opovážlivostí.