Isaiah 43:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Já Hospodin jsem přece tvůj Bůh, já, Svatý izraelský, jsem tvůj spasitel. Egypt jsem dal za tebe jako zálohu, Habeší a Sábou vyplatil jsem tě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Protože já Hospodin jsem tvůj Bůh, Svatý Izraele, tvůj zachránce. Dal jsem jako výkupné za tebe Egypt. Kúš a Sebu jsem dal místo tebe.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť já, Hospodin, tvůj Bůh, Svatý Isráélův, tvůj Vysvoboditel, jsem tvým zadostučiněním učinil Egypt, Kúš a Sevu za tebe.
Czech Ekumenicky
Neboť já Hospodin jsem tvůj Bůh, Svatý Izraele, tvůj spasitel. Jako výkupné jsem dal za tebe Egypt, Kúš a Sebu dal jsem místo tebe.
Czech Kralichka 1613
Nebo já Hospodin Bůh tvůj, Svatý Izraelský, jsem spasitel tvůj. Dal jsem na výplatu za tebe Egypt, zemi Mouřenínskou a Sábu místo tebe.
Czech SNC
Vždyť jsem váš Hospodin a Bůh, svatý Panovník Izraele a váš zachránce. Dal jsem za vás Egypt, Kúš a Sebu.