Isaiah 44:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Takový člověk se krmí popelem, oklamané srdce svádí jej. Nezachrání se, neřekne: "Nedržím v pravici prázdnou lež?"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Sytí se popelem, svedená mysl ho odklání stranou. Nevysvobodí svou duši ani si neřekne: Není to, co je v mé pravici, falešné?
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Pase se popelem, srdce je oklamáno, zvrátilo ho stranou, takže nemůže vyprostit svou duši ani si říci: Zda ne ní v mé pravici lež?
Czech Ekumenicky
Kdo se zabývá popelem, toho zavádí bláhovost srdce, ten svůj život nevysvobodí, ani se neptá: "Není to, co mám v pravici, pouhý klam?"
Czech Kralichka 1613
Popelem se pase takový, srdce svedené skloňuje jej, aby nemohl osvoboditi duše své, ani říci: Není-liž omylu v předsevzetí mém?
Czech SNC
Vždyť by mohl uctívat i popel, když je dřevěný bůžek spálen. Kdo na takovou modlu spoléhá, jedná bláznivě. Sám sebe tím nezachrání a ani nepozná, že to, čeho se tolik drží, je podvod a klam.