Isaiah 45:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Toto praví Hospodin: Egyptské bohatství, habešské zboží i s urostlými Sabejci přijdou k tobě a budou tví. Za tebou půjdou se svými řetězy, tobě se pokloní a pokorně vyznají: "Bůh je jen u tebe a není boha kromě něj!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toto praví Hospodin: Výtěžek Egypta, zisk z obchodu Kúše i Sebajci, muži obrovití, k tobě přijdou a budou tvoji. Půjdou za tebou, přijdou v řetězech. Budou se ti klanět, k tobě se modlit: Jenom u tebe je Bůh a jiného není, bohové nejsou nic.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Takto řekl Hospodin: Lopota Egypta a zisk Kúše a Seváím, muži vysoké postavy, budou přecházet k tobě a tobě budou patřit; půjdou za tebou, v okovech budou přecházet, tobě se budou klanět, tobě budou své prosby předkládat: Jen v tobě je BŮH a není dalšího, žádného Boha.
Czech Ekumenicky
Toto praví Hospodin: "Co vytěžil Egypt a co vyzískala země Kúš, přejde k tobě a bude tvoje; i Sebajci, muži obrovití, půjdou ze tebou, přijdou v řetězech, budou se ti klanět a předkládat ti prosby. Jenom u tebe je Bůh a jiného už není, bohové nejsou nic."
Czech Kralichka 1613
Takto praví Hospodin: Práce Egyptská, a kupectví Mouřenínská, a Sabejští, muži veliké postavy, k tobě přijdou, a tvoji budou. Za tebou se poberou, v poutech půjdou, tobě se klaněti, a tobě se kořiti budou, říkajíce: Toliko u tebe jest Bůh silný, a neníť žádného více kromě toho Boha.
Czech SNC
Jako Hospodin vám říkám, že veškeré bohatství Egypta, země Kúš i národa urostlých Sebajců bude vaše. Obyvatelé těchto národů se za vámi budou plahočit v řetězech, budou se vám klanět až k zemi, prosit vás a říkat: "Bůh je zcela jistě s vámi a jiného v celém vesmíru není.