Isaiah 46:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hroutí se, spolu padají, nemohou to břímě zachránit, musejí odejít do zajetí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Sklonili se a společně klesli, nemohli zachránit své břemeno a oni sami odešli do zajetí.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
spolu se zhroutili, klesli, nemohli zachránit břímě, nýbrž sami odešli v zajetí.
Czech Ekumenicky
Zvířata se zhroutila, klesla spolu, břímě nebyla s to zachránit; oni musí do zajetí.
Czech Kralichka 1613
Klesly, padly spolu, aniž budou moci retovati břemene, nýbrž i oni sami v zajetí odejdou.
Czech SNC
Dobytek pod jejich tíhou klesá a modly se hroutí k zemi. Nedokáží pomoci ani samy sobě. Jací jsou to bohové, když sami táhnou do zajetí?