Isaiah 46:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Lidé sypou zlato z měšce a váží stříbro na váze - najímají zlatníka, aby jim z toho boha udělal, aby ho mohli v kleče uctívat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vytřásají z měšce zlato a na vahadle váží stříbro. Najmou zlatníka, aby z toho udělal boha, a pak se rozprostírají tváří k zemi a klaní se.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ti, již z váčku vysypávají zlato a přezmenem váží stříbro, najímají zlatníka, ten to dělá BOHEM - padají, ano, klanějí se.
Czech Ekumenicky
Z měšce sypou zlato a na váze odvažují stříbro, najmou si zlatníka, aby jim udělal boha a pak se hrbí a klanějí.
Czech Kralichka 1613
Ti, kteříž marně vynakládají zlato z měšce, a stříbro na vážkách váží, najímají ze mzdy zlatníka, aby udělal z něho boha, před nímž padají a sklánějí se.
Czech SNC
Někteří lidé vysypou ze svých měšců spousty zlata a na vahách odváží kusy stříbra. Potom si najmou zlatníka, aby jim z toho vyrobil bůžka, před kterým se pak klaní a uctívají ho.