Isaiah 48:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Kvůli sobě, sobě samému to činím - proč bych se měl nechat hanobit? O svoji slávu se s jiným nedělím!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kvůli sobě, kvůli sobě samému to učiním, vždyť jak může být mé jméno znesvěcováno? Svou slávu jinému nedám.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vzhledem k sobě, vzhledem k sobě jednám - ano, jak by se kdo dával zhanobit? A svou slávu nebudu dávat jinému.
Czech Ekumenicky
Kvůli sobě, kvůli sobě samému to dělám. Což smí být mé jméno znesvěceno? Svou slávu nikomu nedám."
Czech Kralichka 1613
Pro sebe, pro sebe učiním to. Nebo jakž by mohlo v lehkost vydáno býti? Slávy své zajisté jinému nedám.
Czech SNC
Vysvobodím vás jedině díky své shovívavosti a lásce k vám. Nemohu dopustit, aby si ostatní mysleli, že nade mnou zvítězili, a nevzdám se své slávy na úkor jiných.