Isaiah 48:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Teď byly stvořeny, a ne dřív, dodneška jsi o nich neslyšel, abys neřekl: "O tom já přece vím!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nyní byly stvořeny, nikoli dříve, dodnes jsi o nich neslyšel, abys neřekl: Hle, věděl jsem to.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
budou stvořeny nyní a ne od dřívějška a před dnem, a neuslyšel jsi o nich, abys neříkal: Hle, věděl jsem o nich.
Czech Ekumenicky
Právě teď jsou stvořeny, nikoli předtím, přede dneškem jsi o nich nic neslyšel a říci nemůžeš: »Hle, já to znám.«
Czech Kralichka 1613
Nyní stvořeny jsou, a ne předešlého času, o nichž jsi před tímto dnem nic neslyšel, abys neřekl: Aj, věděl jsem o tom.
Czech SNC
Všechny se zrodily nyní a ne v minulosti a až dodnes jste o nich neslyšeli. Proto nebudete moci tvrdit, že již o všem víte.