Isaiah 49:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
nuže, on praví: Málo na tom, abys jako můj služebník obnovil Jákobovy kmeny a přivedl nazpět ty, kdo z Izraele přežili. Světlem národů proto činím tě, aby má spása obsáhla celý svět.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
a řekl: Nestačí, abys byl mým otrokem k pozdvižení kmenů Jákobových a k navrácení zachovaných z Izraele, nýbrž dám tě za světlo národům, abys byl mou záchranou až na konec země.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
řekl tedy: Příliš málo je na to, že jsi mi Služebníkem, pozdvihovat kmeny Jákóbovy; a no, zpět přivádět uchráněné Isráélovy; učiním tě tedy světlem národů, abys byl mou záchranou až po okraj země.
Czech Ekumenicky
On dále řekl: "Nestačí, abys byl mým služebníkem, který má pozvednout Jákobovy kmeny a přivést zpátky ty z Izraele, kdo byli ušetřeni; dal jsem tě za světlo pronárodům, abys byl spása má do končin země."
Czech Kralichka 1613
I to řekl Hospodin: Máloť by to bylo, abys mi byl služebníkem ku pozdvižení pokolení Jákobových, a k navrácení ostatků Izraelských; protož dal jsem tě za světlo pohanům, abys byl spasení mé až do končin země.
Czech SNC
A právě tento Hospodin mi říká: Mám pro tebe ještě další poslání, než pouze shromáždit a přivést zbylé Izraelce. Chci, aby ses stal také světlem pohanům a přinesl poselství o záchraně do všech konců světa.