Isaiah 49:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Toto praví Hospodin: V čas milosti tě vyslyším, pomohu ti v den spasení. Já tě ochráním a dám tě lidu do smlouvy, tak abys zemi obnovil a rozdělil zpustlá dědictví,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Toto praví Hospodin: Odpovím ti v čase přízně a pomůžu ti ve dni záchrany, budu tě opatrovat a dám tě za smlouvu lidu, abys pozdvihl zemi a znovu přidělil opuštěná dědictví,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Takto řekl Hospodin: V čas blahovůle jsem ti odpověděl a v den záchrany jsem ti pomohl, a chci tě ochránit a učinit tě smlouvou lidu k pozdvihnutí země, k umožnění zdědit zpustlá dědictví,
Czech Ekumenicky
Toto praví Hospodin: "Odpovím ti v čase přízně, pomohu ti v den spásy, bude tě opatrovat, dám tě za smlouvu lidu, abys pozvedl zemi a zpustošená dědictví vrátil,
Czech Kralichka 1613
Toto praví Hospodin: V čas milosti vyslyším tě, a ve dni spasení spomohu tobě. Nadto ostříhati tě budu, a dám tě v smlouvu lidu, abys utvrdil zemi, a v dědictví uvedl dědictví zpuštěná;
Czech SNC
Hospodin dále praví: Jakmile přijde čas, abych projevil svou přízeň, odpovím ti a v den vysvobození ti přijdu na pomoc. Budu ti oporou a tvým prostřednictvím obnovím svou smlouvu s lidmi a zemi vrátím původní krásu a bohatství.