Isaiah 49:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
abys řekl vězňům: "Vyjděte!" a těm, kdo jsou ve tmě: "Ukažte se!" Podél cest se budou moci občerstvit, naleznou pastvu na všech pustých návrších;
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
abys řekl vězňům: Vyjděte, a těm, kteří jsou v temnotě: Ukažte se. Budou se pást podél cest a na všech holých návrších bude jejich pastva.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
k povědění vězňům: Vyjděte! Těm, kdo jsou ve tmě: Vyjevte se! Budou se pást při cestách a jejich pastviště bude na všech holých pahrbcích;
Czech Ekumenicky
abys řekl vězňům: »Vyjděte«, těm, kdo jsou v temnotách: »Ukažte se!« Při cestách se budou pást a na všech holých návrších naleznou pastvu.
Czech Kralichka 1613
Abys řekl vězňům: Vyjděte, těm, kteříž jsou ve tmách: Zjevte se. I budou se pásti podlé cest, a na všech místech vysokých bude pastva jejich.
Czech SNC
Propustím zajatce z žalářů a všechny, kdo bloudí v temnotě zla, vyvedu na svobodu. Naleznou pokrm na všech svých cestách a čerstvé pastviny na kdysi holých návrších.