Isaiah 5:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Proto jako oheň polyká strniště a seno mizí v plamenech, právě tak ztrouchniví jejich kořeny a jejich květy vítr rozpráší. Zákon Hospodina zástupů totiž zavrhli, slovy Svatého izraelského pohrdli!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto jako jazyk ohně požírá strniště a suchá tráva v plamenu klesne, tak jejich kořen shnije a jejich květ odlétne jako prach, protože pohrdli zákonem Hospodina zástupů a řeč Svatého Izraele znevážili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto, jako jazyk ohně stravuje slámu a seno se v plamen i svrašťuje, bude jejich kořen jako by ztuchlinou a jejich květ bude jako prach vystupovat, neboť zamítli zákon Hospodina zástupů a výroky Svatého Isráélova opovrhli.
Czech Ekumenicky
Proto jako jazyky ohně stravují strniště a suchá tráva mizí v plamenech, tak ztrouchniví jejich kořen a jejich květ odlétne jako prach, neboť odvrhli zákon Hospodina zástupů a řečí Svatého, Boha Izraele, pohrdli.
Czech Kralichka 1613
Z té příčiny, jakož plamen ohně zžírá strniště, a plevy plamen v nic obrací, tak kořen jejich bude jako shnilina, a květ jejich jako prach vzejde; nebo zavrhli zákon Hospodina zástupů, a řečí svatého Izraelského pohrdli.
Czech SNC
Zaniknou jako kořeny, jež shnijí, a květy, které odvane vítr jako prach. Zmizí stejně jako sláma a suchá tráva, kterou pohltí plameny ohně, neboť odmítli zákon Všemocného Hospodina a pohrdli slovy svatého Boha Izraele.