Isaiah 5:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Nechám ji, aby ladem ležela, neprořezaná, neokopaná, trním a bodláčím celá zarostlá. Navíc i mrakům poručím, ať na ni neprší.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Určil jsem ji ke zkáze: Nebude prořezávána ani pleta a vyroste na ní trní a bodláčí; oblakům přikáži, aby na ni nesesílaly déšť.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i chci ji učinit spouští; nebude prořezávána, aniž bude kypřena, takže bude vzrůstat trnité křoví a bodláčí, a oblakům na ni zakazuji dštít deštěm.
Czech Ekumenicky
Udělám z ní spoušť, nebude už prořezána ani okopána a vzejde bodláčí a křoví, mrakům zakážu zkrápět ji deštěm."
Czech Kralichka 1613
Zapustím ji, nebude řezána, ani kopána, i vzroste na ní bodláčí a trní; oblakům také zapovím, aby nevydávali více na ni deště.
Czech SNC
Udělám z ní pustinu, kterou nikdo nebude obdělávat, a poroste na ní jen trní a bodláčí. Zakážu oblakům, aby ji smáčely deštěm.