Isaiah 53:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Hospodinovou vůlí však bylo trýznit jej, ranit jej trápením: Za vinu když sám sebe obětuje, uvidí potomstvo, bude dlouho živ a Hospodinova vůle skrze něj se zdárně naplní.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hospodin si přál zdeptat ho nemocí: Když položí svou duši jako oběť za vinu, uvidí potomstvo, prodlouží své dny, a Hospodinovo přání se jeho prostřednictvím zdaří.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A le deptat ho chtěl Hospodin, dopustil utrpení; bude-li se jeho duše klást v oběť za provinění, bude vidět své símě, prodlužovat své dni, a přání Hospodinovo se v jeho ruce bude dařit;
Czech Ekumenicky
Ale Hospodinovou vůlí bylo zkrušit ho nemocí, aby položil svůj život v oběť za vinu. Spatří potomstvo, bude dlouho živ a zdárně vykoná vůli Hospodinovu.
Czech Kralichka 1613
Taktě se líbilo Hospodinu jej stírati, a nemocí trápiti, aby polože duši svou v oběť za hřích,viděl símě své, byl dlouhověký, a to, což se líbí Hospodinu, skrze něho šťastně konáno bylo.
Czech SNC
Jeho utrpení a smrt však byly součástí Božího plánu, a protože jej Hospodin obětoval za naše viny, navrátil mu život a jednoho dne spatří zástupy jeho následovníků. Hospodinův služebník dovede Boží záměr ke zdárnému konci.