Isaiah 53:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Vyrostl před ním jako proutek, jako kořínek ze země vyprahlé. Nebyl nápadný ani honosný, abychom na něj hleděli, nebylo na něm vidět nic, proč bychom po něm toužili.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vyrostl před ním jako výhonek a jako kořen z vyprahlé země. Neměl vzezření ani důstojnost, abychom na něho hleděli s úctou, ani vzhled, abychom po něm toužili.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, vzešel před jeho tváří jako výmladek a jako kořen ze země sucha, nemaje zjevu ani lesku, že bychom ho chtěli vidět, ani vzhledu, že bychom ho byli žádostivi.
Czech Ekumenicky
Vyrostl před ním jako proutek, jak oddenek z vyprahlé země, neměl vzhled ani důstojnost. Viděli jsme ho, ale byl tak nevzhledný, že jsme po něm nedychtili.
Czech Kralichka 1613
Nebo před ním vyrostl jako proutek, a jako kořen z země vyprahlé, nemaje podoby ani krásy. Viděliť jsme jej, ale nic nebylo viděti toho, proč bychom ho žádostivi byli.
Czech SNC
Jeho služebník vyrostl jako křehká ratolest s kořeny ve vyprahlé zemi. Neoplýval krásou ani vznešeností, kterou by nás mohl přitáhnout. Nebylo na něm nic, po čem lidé prahnou.