Isaiah 53:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vzali jej, aby byl zadržen a souzen; kdo z jeho současníků na to pomyslel? Byl totiž vyťat ze země živých, proviněním mého lidu raněn byl.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Skrze útlak a soud byl vzat, kdo se bude zabývat jeho údělem? Neboť byl vyťat ze země živých, jeho rána přišla za přestoupení mého lidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
byl zachvácen sevřením a soudem, a no, kdo může uvážit jeho pokolení? Vždyť byl vyťat ze země živých, přestoupením mého lidu se mu dostalo rány.
Czech Ekumenicky
Byl zadržen a vzat na soud. Kdopak pomyslí na jeho pokolení? Vždyť byl vyťat ze země živých, raněn pro nevěrnost mého lidu.
Czech Kralichka 1613
Z úzkosti a z soudu vyňat jest, a protož rod jeho kdo vypraví, ačkoli vyťat jest z země živých, a zraněn pro přestoupení lidu mého?
Czech SNC
Zajali ho a odsoudili k smrti. Komu z lidí by záleželo na tom, že tento člověk přišel o život kvůli jejich proviněním?