Isaiah 54:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Kdyby tě snad přesto někdo napadal, nebudu s ním já; kdokoli by tě chtěl napadnout, padne před tebou.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Hle, kdo se proti tobě srotí, srotí se beze mne. Kdo se proti tobě srotí, kvůli tobě padne.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Hle, bude se srocovat srocení, nikoli z mé blízkosti; kdo se proti tobě srotí? Před tebou musí padnout.
Czech Ekumenicky
A kdyby se kdo proti tobě srotil, nebude to pocházet ode mne. Kdo se proti tobě srotí, v boji proti tobě padne.
Czech Kralichka 1613
Aj, budouť nejedni bydliti s tebou, kteříž nejsou moji, ale kdož by bydleje s tebou, byl proti tobě, padne.
Czech SNC
A jestliže se proti tobě přece jen někdo postaví, nepošlu ho já, a proto ti podlehne každý, kdo na tebe zaútočí.