Isaiah 59:20 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
K Sionu přijde Ten, jenž je vykoupí - k těm, kdo v Jákobovi opouštějí hřích, praví Hospodin.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A na Sijón přijde vykupitel – k těm, kdo se v Jákobovi odvrátí od přestoupení, je Hospodinův výrok.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a k Cijjónu přijde Výkupce, i k zanechávajícím přestoupení v Jákóbovi - prohlášeno Hospodinem.
Czech Ekumenicky
Vykupitel přijde k Sijónu, k těm, kdo se v Jákobovi odvrátili od nevěrnosti, je výrok Hospodinův.
Czech Kralichka 1613
Neboť přijde k Sionu vykupitel, a k těm, kteříž se odvracují od přestoupení v Jákobovi, praví Hospodin.
Czech SNC
"Já sám, váš Hospodin, přijdu do Jeruzaléma, abych vysvobodil Izraelce, kteří se odvrátili od svých vin.