Isaiah 59:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
A toto bude má smlouva s nimi, praví Hospodin: Můj Duch, který je na tobě, a má slova, jež jsem vložil do tvých úst, se nevzdálí od tvých úst ani od úst tvých potomků ani od úst potomků tvých potomků, praví Hospodin, od nynějška až navěky.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Co se mne týče, toto je moje smlouva s nimi, praví Hospodin: Můj Duch, který je na tobě, a moje slova, která jsem vložil do tvých úst, se nevzdálí od úst tvých ani od úst tvého potomstva ani od úst potomstva tvého potomstva, praví Hospodin, od nynějška až navěky.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A já - má smlouva s nimi je toto, řekl Hospodin: Můj Duch, jenž je na tobě, a má slova, jež jsem vložil v tvá ústa, nebudou mizet z úst tvých an i z úst tvého semene an i z úst semene tvého semene, řekl Hospodin, od nynějška a navždy.
Czech Ekumenicky
"Já pak s nimi uzavřu tuto smlouvu, praví Hospodin: Můj duch, který na tobě spočívá, a má slova, která jsem ti vložil do úst, nevzdálí se z úst tvých ani z úst tvého potomstva ani z úst potomstva tvého potomstva od nynějška až na věky," praví Hospodin.
Czech Kralichka 1613
Tatoť pak bude smlouva má s nimi, praví Hospodin: Duch můj, kterýž jest v tobě, a slova má, kteráž jsem vložil v ústa tvá, neodejdouť od úst tvých, ani od úst semene tvého, ani od úst potomků semene tvého, praví Hospodin, od tohoto času až na věky.
Czech SNC
Osobně vám jako Hospodin slibuji, že můj duch, kterým vás obdařím, a má slova, jež vám vložím do úst, již nikdy neopustí ani vás, ani vaše děti či jejich další potomky a věčně zůstanou s vámi.