Isaiah 61:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vás ale nazvou: Hospodinovi kněží, budou vám říkat: Našemu Bohu sloužící. Bohatstvím národů se budete sytit, oblečete se do jejich nádhery.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
A vás budou nazývat Hospodinovými kněžími, budou vám říkat služebníci našeho Boha. Budete užívat majetek národů a jejich slávou se budete chlubit.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
A vy budete nazýváni kněžími Hospodinovými, bude se vám říkat obsluhující našeho Boha, budete jíst bohatství národů a jejich slávou se budete honosit;
Czech Ekumenicky
Vy pak budete nazýváni "Hospodinovi kněží", bude se vám říkat "Sluhové našeho Boha". Budete užívat bohatství pronárodů a honosit se jejich slávou.
Czech Kralichka 1613
Vy pak kněží Hospodinovi nazváni budete, služebníci Boha našeho slouti budete, zboží pohanů užívati budete, a v slávě jejich zvýšeni budete.
Czech SNC
Vás však Hospodin povolá za své kněze a stanete se Božími služebníky. Budete užívat poklady národů a honosit se jejich bohatstvím.