Isaiah 61:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Místo své hanby budete mít dvojitý podíl, místo své potupy budete jásat nad svým dědictvím. V jejich zemi získáte dvojitý podíl, budete obdařeni věčnou radostí.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Místo své dvojnásobné hanby, a protože volali: Potupa je jejich podíl!, obdrží ve své zemi dvojnásobný podíl a bude jim patřit věčná radost.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
místo vaší ostudy, dvojnásobné, a hanby budou plesat ve svém podílu, ve své zemi budou dědit dvojnásobek, bude se jim do stávat věčné radosti.
Czech Ekumenicky
Za svou dvojí ostudu a hanbu bude nad svým podílem lid plesat, dvojí dědictví obdrží v své zemi, budou mít věčně radost.
Czech Kralichka 1613
Za dvojnásobní zahanbení vaše a pohanění prozpěvovati budete, z podílu jejich a v zemi jejich dvojnásobní dědictví obdržíte, a tak veselé věčné míti budete.
Czech SNC
Potupu, kterou Izraelci zakusili, jim dvojnásob vynahradím a namísto opovržení se budou navždy radovat ze svého dědictví.