Isaiah 62:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jeruzaléme, na tvých zdech jsem ustanovil strážné, kteří celý den a celou noc nikdy neztichnou. Vy, kdo Hospodina upomínáte, nedopřávejte si pokoje
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Na tvých hradbách, Jeruzaléme, jsem ustanovil strážce, po celý den i celou noc nikdy nebudou zticha. Vy, kteří připomínáte Hospodina, nedopřávejte si klidu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Na tvé zdi, Jerúsaléme, postavím strážce, kteří po celý den a celou noc, nikdy nebudou mlčet. Kdo připomínáte Hospodina, nechť nemáte klidu,
Czech Ekumenicky
Na tvých hradbách, Jeruzaléme, jsem ustanovil strážce; po celý den a po celou noc ať nikdy nejsou zticha. Vy, kteří připomínáte Hospodina, nedopřávejte si klidu!
Czech Kralichka 1613
Na zdech tvých, Jeruzaléme, postavím strážné, kteříž přes celý den i přes celou noc nikdy nebudou mlčeti. Kteříž tedy připomínáte Hospodina, nemlčtež,
Czech SNC
Postavil jsem na tvé hradby strážce, Jeruzaléme, a řekl jim, aby dnem i nocí připomínali Hospodinova slova Nedopřávejte tedy sobě ani jemu oddechu,