Isaiah 63:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Oni se ale bouřili a jeho svatého Ducha trápili; a proto se jim v nepřítele obrátil a sám bojoval proti nim.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ale oni byli vzpurní a zarmucovali jeho svatého Ducha. Tedy se jim změnil v nepřítele a sám proti nim bojoval.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a le oni byli neposlušni a zarmucovali jeho svatého Ducha, i změnil se jim v nepřítele, on se jal proti nim bojovat.
Czech Ekumenicky
Oni se však vzpírali a trápili jeho svatého ducha, proto se jim změnil v nepřítele, sám bojoval s nimi.
Czech Kralichka 1613
Ale oni zpurní byli, a zarmucovali Ducha svatého jeho; pročež obrátil se jim v nepřítele, a sám bojoval proti nim.
Czech SNC
Oni se mu však přesto vzepřeli a zarmucovali jeho svatého ducha. Proto se obrátil proti nim, stal se jejich nepřítelem a sám s nimi začal bojovat.