Isaiah 64:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
V tom našem svatém a slavném chrámě kdysi chválili tě naši otcové - teď je z něj ale jen spáleniště, vše, co nám bylo drahé, je zničené!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Náš svatý a slavný dům, kde tě naši otcové chválili, je spálen ohněm a vše, co pro nás bylo vzácné, je v troskách.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Tvá svatá města se stala pustinou, Cijjón se stal pustinou, a Jerúsalém - spoušť;
Czech Ekumenicky
Náš svatý a proslavený dům, kde tě chválívali otcové naši, stal se spáleništěm, v troskách je vše, co nám bylo vzácné.
Czech Kralichka 1613
Města svatosti tvé obrácena jsou v poušť, Sion v poušť, i Jeruzalém v pustinu obrácen.
Czech SNC
Náš nádherný a svatý chrám, v němž tě uctívali už naši předkové, vyhořel a lehl popelem a veškeré naše poklady vzaly za své.