Isaiah 65:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Přitom říkají: "Zůstaň tam a nechoď blíž, neboť jsem svatější než ty!" Takoví mě dráždí jak v nose dým, jak oheň hořící celé dny.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Říkají: Zůstaň, kde jsi, nepřistupuj ke mně, protože jsem světější než ty! Ti jsou kouřem v mém nose, ohněm plápolajícím po celý den.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
kdo říkají: Stůj sám o sobě, ke mně se nesmíš přibližovat, neboť jsem ti svatý. Tito jsou kouřem v mých chřípích, ohněm planoucím po celý den.
Czech Ekumenicky
Říkají: "Jdi si po svém, nepřistupuj ke mně, jsem pro tebe svatý." Tito jsou v mých chřípích kouřem, ohněm, který po celé dny plane.
Czech Kralichka 1613
Říkajíce: Táhni preč, nepřistupuj ke mně, nebo světější jsem nežli ty. Tiť jsou dymem v chřípích mých a ohněm hořícím přes celý den.
Czech SNC
a přitom nahlas pohrdají ostatními a nechtějí mít s nimi nic společného, neboť se domnívají že sami jsou svatí. Takoví lidé mě však dráždí jako dým a dopalují jako neuhasínající oheň.