Isaiah 66:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Neboť toto praví Hospodin: Hle - jako řekou zaplavím ji pokojem a slávou národů jako rozvodněným potokem. Budete se kojit v jejím náručí, na jejím klíně budete laskáni.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť toto praví Hospodin: Hle, přivádím k němu pokoj jako řeku a slávu národů jako valící se potok a budete z toho sát. Budete nošeni na boku a hýčkáni na kolenou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
neboť Hospodin řekl takto: Hle, já, chystám se k němu jako řeku zavést pokoj a jako valící se potok slávu národů, i budete sát a budete nošeni po boku a na kolenou budete laskáni.
Czech Ekumenicky
Toto praví Hospodin: "Hle, já k ní přivedu pokoj jako řeku a jako rozvodněný potok slávu pro národů. Budete sát nošeni v náručí, hýčkáni na kolenou.
Czech Kralichka 1613
Nebo takto praví Hospodin: Aj, já obrátím na něj jako řeku pokoj, a jako potok rozvodnilý slávu národů. I budete ssáti, na rukou pěstováni a na klíně rozkošně chováni budete.
Czech SNC
Jako váš Hospodin vám slibuji, že rozliji po Jeruzalémě pokoj jako rozvodněnou řeku a zaplavím ho bohatstvím národů. Vaše město vás bude hýčkat a nosit na rukou.