Isaiah 66:24 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Vyjdou a spatří mrtvoly těch, kdo se proti mně vzbouřili. Jejich červ totiž nehyne a jejich oheň nehasne - všem lidem budou k výstraze!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I vyjdou a pohlédnou na mrtvoly těch, kteří proti mně byli vzpurní. Ano, jejich červ neumírá a jejich oheň nehasne. Budou k opovržení veškerému tělu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a když budou vycházet, budou hledět na mrtvoly lidí, kteří se proti mně vzepřeli, neboť jejich červ nebude umírat, aniž bude jejich oheň hasnout, i budou všemu masu předmětem odporu.
Czech Ekumenicky
Až vyjdou, spatří mrtvá těla mužů, kteří mi byli nevěrní. Jejich červ neumírá, jejich oheň neuhasne; budou strašlivou výstrahou všemu tvorstvu."
Czech Kralichka 1613
A vyjdouce, uzří těla mrtvá lidí těch, kteříž se mi zpronevěřili; nebo červ jejich neumře, a oheň jejich neuhasne. I budouť v ošklivosti všelikému tělu.
Czech SNC
Potom půjdou a pohlédnou na mrtvá těla těch, kdo se proti mně vzbouřili. Červi, kteří budou hodovat na tělech zesnulých, neustanou, dokud bude co jíst, a oheň, který je bude spalovat, neuhasne, dokud všechno nespálí. Všichni, kdo to spatří, se s odporem odvrátí.