Isaiah 9:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Neboť vůdci tohoto lidu jsou svůdci, a kdo šli za nimi, se dali oklamat.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vůdcové tohoto lidu se stali svůdci, takže ti, kteří byli vedeni, byli uváděni do zmatku.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
stařec a vysoce vážený svou osobou, on je hlava, a prorok vyučující klamu, on je ocas -
Czech Ekumenicky
Vůdcové tohoto lidu se stali svůdci a ti, kdo se dají vést, jsou ztraceni.
Czech Kralichka 1613
(Stařec a vzácný člověk, onť jest hlava, prorok pak, kterýž učí lži, onť jest ocas.)
Czech SNC
Vždyť ti, kdo stojí v čele, svádějí celý národ na scestí a všichni, kdo se nechávají vést, tak míří do záhuby.