Isaiah 9:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Rozmnožil jsi tento národ, jeho radost jsi rozhojnil, a tak se radují před tebou, jako se radují při sklizni, jako se veselí vojáci, když se dělí o kořist.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Rozmnožil jsi ten národ a zvětšil jsi jeho radost. Radovali se před tebou, jako když mají radost ze žně, jako když jásají při dělení kořisti,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ten lid, ti, již chodí ve tmě, uvidí veliké světlo, a sedící v zemi stínu smrti - nad nimi se světlo zaskví.
Czech Ekumenicky
Rozmnožil jsi národ, rozhojnil jsi jeho radost; budou se před tebou radovat, jako se radují ve žních, tak jako jásají ti, kdo se dělí o kořist.
Czech Kralichka 1613
Nebo lid tento chodě v temnostech, uzří světlo veliké, a bydlícím v zemi stínu smrti světlo zastkví se.
Czech SNC
Hospodin udělá z Izraele opět velký národ a navrátí jeho obyvatelům důvod k radosti. Budou šťastní, jako v čase žní a budou jásat jako vítězové, kteří se dělí o kořist.