James 2:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Tak se stalo, co říká Písmo: "Abraham uvěřil Bohu a to mu bylo počítáno za spravedlnost" a byl označen za Božího přítele.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
I naplnilo se Písmo, které praví: ‚Uvěřil Abraham Bohu, a bylo mu to počteno za spravedlnost‘ a byl nazván Božím přítelem.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
I naplnilo se Písmo: „Uvěřil Abraham Bohu, a bylo mu to připočteno k spravedlnosti“ a „byl nazván přítelem Božím.“
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i bylo splněno Písmo, jež praví: A Abraham uvěřil Bohu a to mu bylo započítáno k spravedlnosti, i byl nazván Božím přítelem.
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
I naplnilo se Písmo, které praví: Uvěřil Abraham Bohu, a bylo mu to započteno jako spravedlnost a byl nazván přítelem Božím.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
I naplnilo se Písmo řkoucí: „Uvěřil Abraham Bohu, a bylo mu to počteno ke spravedlnosti“ a „byl nazván přítelem Božím.“
Czech Ekumenicky
Tak se naplnilo Písmo: 'Uvěřil Abraham Bohu, a bylo mu to počítáno za spravedlnost' a byl nazván 'přítelem Božím'.
Czech Kralichka 1613
A tak naplněno jest Písmo, řkoucí: I uvěřil Abraham Bohu, a počteno jest jemu to za spravedlnost, a přítelem Božím nazván jest.
Czech Kralichka 1998
Tak se naplnilo Písmo, které říká: "Abraham uvěřil Bohu a bylo mu [to] počteno za spravedlnost" a byl nazván Božím přítelem.
Czech SNC
O takovou víru jde v Písmu, když čteme: "Abraham uvěřil Bohu, Bůh se k němu přiznal a nazval ho svým přítelem."