James 3:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Nesnažte se mnozí stát učiteli, bratři moji - vězte, že budeme souzeni přísněji.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Nebuďte mnozí učiteli, moji bratři; víte, že budeme souzeni přísněji.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Nevystupujte, moji bratří, příliš jako učitelé! Víte přece, že (tím) dostanete těžší soud.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Nechtějte mnozí být učiteli, moji bratři; vězte, že se nám dostane těžšího rozsudku -
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Moji bratři, nebuďte všichni učitelé; víte přece, že se nám dostane přísnějšího soudu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Nebývejte mnoho učiteli, bratři moji, vědouce, že (tak) odnesete soud těžší,
Czech Ekumenicky
Nechtějte všichni učit druhé, moji bratří: vždyť víte, že my, kteří učíme, budeme souzeni s větší přísností.
Czech Kralichka 1613
Nebuďtež mnozí mistři, bratří moji, vědouce, že bychom těžší odsouzení vzali.
Czech Kralichka 1998
Nebuďte mnozí učiteli, bratři moji; víte, že budeme mít přísnější soud.
Czech SNC
1-2 Bratři, nevytýkejte tak horlivě chyby druhým, vždyť chybujeme všichni. Jestliže budeme jednat špatně jakožto učitelé, náš trest bude o to přísnější.Kdo umí zkrotit svůj jazyk, dokazuje, že je zralý člověk a umí ovládat sám sebe.