James 3:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Jím dobrořečíme Pánu a Otci, jím také zlořečíme lidem stvořeným k Boží podobě.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jím dobrořečíme Pánu a Otci, a jím také zlořečíme lidem, učiněným podle Boží podoby.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jím velebíme Pána a Otce, a jím zlořečíme lidem, stvořeným podle obrazu Božího.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jím velebíme Pána a Otce a jím zlořečíme lidem podle Boží podoby učiněným;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Jím velebíme Pána a Otce, a jím také zlořečíme lidem stvořeným podle Božího obrazu.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Jím velebíme Pána a Otce, a jím zlořečíme lidem, stvořeným podle obrazu Božího.
Czech Ekumenicky
Jím chválíme Pána a Otce, jím však také proklínáme lidi, kteří byli stvořeni k Boží podobě.
Czech Kralichka 1613
Jím dobrořečíme Bohu Otci a jím zlořečíme lidem, ku podobenství Božímu stvořeným.
Czech Kralichka 1998
Jím dobrořečíme Bohu a Otci, jím také zlořečíme lidem stvořeným k Boží podobě.
Czech SNC
9-10 Bratři, jedním a týmž jazykem nelze chválit nebeského Otce a zároveň nenávistně útočit na lidi, jeho děti.