James 4:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Poddejte se tedy Bohu. Vzepřete se ďáblu a uteče od vás,
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Poddejte se tedy Bohu. Postavte se proti Ďáblu, a uteče od vás.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Podrobte se tedy Bohu! Odpírejte však ďáblu,
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Podřiďte se tedy Bohu, vzepřete se ďáblu, i prchne od vás;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Poddejte se tedy Bohu a postavte se proti ďáblu, a uteče od vás.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Poddejte se tedy Bohu; odpírejte však dáblu, a on uteče od vás.
Czech Ekumenicky
Podřiďte se tedy Bohu. Vzepřete se ďáblu a uteče od vás, přibližte se k Bohu a přiblíží se k vám.
Czech Kralichka 1613
Poddejtež se tedy Bohu, a zepřetež se ďáblu, i utečeť od vás.
Czech Kralichka 1998
Poddejte se tedy Bohu. Vzepřete se ďáblu a uteče od vás,
Czech SNC
Proto se před Bohem v pokoře skloňte. Postavte se na odpor ďáblu a on od vás uteče. Přibližte se k Bohu a Bůh se přiblíží k vám.