James 5:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
Za příklad odolnosti a trpělivosti si, bratři, vezměte proroky, kteří mluvili v Hospodinově jménu.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Za vzor ve snášení zlého a v trpělivosti si, bratři, vezměte proroky, kteří mluvili v Pánově jménu.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Jak trpělivě máte snášeti utrpení, vezměte si, bratří, za vzor proroky! Ti mluvili ve jménu Páně.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Za příklad snášení zla a trpělivosti si, bratři, vezměte proroky, kteří promlouvali ve jménu PÁNĚ;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Vezměte si, bratři, za příklad trpělivé vytrvalosti proroky, kteří mluvili ve jménu Páně.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Za příklad snášení zlého a trpělivosti vezměte si, bratři, proroky, kteří mluvili ve jménu Páně.
Czech Ekumenicky
Za příklad trpělivosti v utrpení si, bratří, vezměte proroky, kteří mluvili ve jménu Páně.
Czech Kralichka 1613
Ku příkladu snášení protivenství a dlouhočekání, bratří moji, vezměte proroky, kteříž mluvívali ve jménu Páně.
Czech Kralichka 1998
Za příklad odolnosti a trpělivosti si, moji bratři, vezměte proroky, kteří mluvili v Pánově jménu.
Czech SNC
Za příklad trpělivosti si vezměte proroky, kteří trpěli proto, že vyřizovali Boží poselství.