James 5:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Czech
Eliáš byl člověk jako my, a když se horlivě modlil, aby nepršelo, na zemi nezapršelo tři a půl roku.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Eliáš byl člověk stejně podrobený utrpení jako my; pomodlil se opravdově, aby nepršelo, a vskutku nezapršelo v zemi po tři roky a šest měsíců.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Eliáš byl člověk podrobený utrpením jako my, a když se vroucně modlil, aby nepršelo na zemi, nepršelo tři roky a šest měsíců.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Eliáš byl člověk stejných citů jako my a modlil se modlitbou, by nepršelo, i nepršelo na zemi po tři léta a šest měsíců,
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
Eliáš byl stejně člověk jako my, a velmi se modlil, aby nepršelo na zem, a nepršelo po tři roky a šest měsíců.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Eliáš byl člověk podrobený utrpením jako my, a prosil modlitbou, aby nepršelo na zemi; i nepršelo po tři roky a šest měsíců.
Czech Ekumenicky
Eliáš byl člověk jako my, a když se naléhavě modlil, aby nepršelo, nezapršelo v zemi po tři roky a šest měsíců.
Czech Kralichka 1613
Eliáš člověk byl týmž bídám jako i my poddaný, a modlitbou modlil se, aby nepršelo, i nepršel déšť na zemi za tři léta a za šest měsíců.
Czech Kralichka 1998
Eliáš byl člověk stejné přirozenosti jako my a horlivě se modlil, aby nepršelo, a na zemi nezapršelo po tři roky a šest měsíců.
Czech SNC
Vzpomínáte si na Elijáše? Byl to člověk stejně křehký jako my, ale když se opravdově modlil, aby nepršelo, jeho modlitba byla vyslyšena - nesprchlo tři a půl roku.