James 5:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Czech
vaše zlato a stříbro zrezivělo. Ta rez bude svědčit proti vám a stráví vaše těla jako oheň. Nahromadili jste si poklad pro poslední dny!
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Vaše zlato a stříbro zrezavělo a jejich rez bude na svědectví proti vám a stráví vaše těla jako oheň. Nashromáždili jste si v posledních dnech.
Czech Bible (COL) Dr. Rudolf Col (1947)
Vaše zlato a stříbro zrezavělo a jejich rez bude svědčit proti vám a stráví jako oheň vaše tělo. Nashromáždili jste si ve dnech posledních poklady [hněvu].
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
vaše zlato a stříbro je rozleptané a jejich zhoubný povlak bude na svědectví proti vám a bude vaše maso stravovat jako oheň. Nahromadili jste v posledních dnech pokladů;
Czech Bible (SKRABAL) 1951 - Dr Pavel Škrabal
vaše zlato a stříbro zrezavělo a rez na nich bude svědčit proti vám a stráví vám tělo jak oheň. Nahromadili jste si pokladů ještě v posledních dnech.
Czech Bible (SYK) 1922 Dr. Jan Ladislav Sýkora
Zlato a stříbro vaše zrezavělo a rez jejich bude na svědectví proti vám a stráví jako oheň tělo vaše. Nahromadili jste si poklady ve dnech posledních.
Czech Ekumenicky
vaše zlato a stříbro zrezavělo, a ten rez bude svědčit proti vám a stráví vaše tělo jako oheň. Nashromáždili jste si poklady - pro konec dnů!
Czech Kralichka 1613
Zlato vaše a stříbro zerzavělo, a rez jejich bude na svědectví proti vám, a zžířeť těla vaše jako oheň. Shromáždili jste poklad ku posledním dnům.
Czech Kralichka 1998
Vaše zlato a stříbro zrezivělo a jejich rez bude na svědectví proti vám a bude stravovat vaše těla jako oheň. Nahromadili jste poklad pro poslední dny!
Czech SNC
***