Jeremiah 27:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Všechny národy budou sloužit jemu, jeho synovi i jeho vnukovi, než přijde čas i pro něj a pro jeho zemi - tehdy si ho mocné národy a velicí králové podrobí do služby.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Všechny národy budou sloužit jemu, jeho synovi i vnukovi, dokud pro jeho zemi i pro něj nepřijde čas; potom ho zotročí mnohé národy a velcí králové.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
i budou ho obsluhovat všechny národy, i jeho syna a syna jeho syna, až do příchodu času jeho země, kdy i on - budou si jím sloužit mnohé národy a velicí králové.
Czech Ekumenicky
Budou mu sloužit všechny pronárody, i jeho synu a vnuku. Pak nadejde čas jeho zemi i jemu a podrobí si ho v službu mnohé pronárody a velicí králové.
Czech Kralichka 1613
Protož budouť sloužiti jemu všickni ti národové, i synu jeho, i synu syna jeho, dokudž by nepřišel čas země jeho i jeho samého, když v službu podrobí jej sobě národové znamenití a králově velicí.
Czech SNC
V noci byly prolomeny městské hradby a Jeruzalémští se dali na útěk. Navzdory skutečnosti, že Babylóňané obklíčili celé město, se tak obránci Jeruzaléma i se svým králem dostali ven z města bránou mezi dvěma hradbami nedaleko královské zahrady a vydali se směrem k poušti. Pozornosti hlídek babylónských vojáků rozestavěných kolem města však neunikli.