Jeremiah 28:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Prorok Chananiáš pak před očima všeho lidu promluvil: "Tak praví Hospodin: ‚Do dvou let takto zlámu jho babylonského krále Nabukadnezara na šíji všech národů!'" Prorok Jeremiáš tehdy odešel pryč.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Chananjáš řekl před očima všeho lidu: Toto praví Hospodin: Takto za dva roky zlomím jho babylonského krále Nebúkadnesara ze šíje všech národů. Nato šel prorok Jeremjáš svou cestou.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
a před očima všeho lidu pronesl Chananjá výrok: Takto řekl Hospodin: Tak chci zlomit jho Nevúchadreccara, krále Bávelu, ještě v celých dvou letech, z krku všech národů. A Jeremjá, prorok, odešel po své cestě.
Czech Ekumenicky
Chananjáš řekl za přítomnosti všeho lidu: "Toto praví Hospodin: Tak zlomím do dvou let jho Nebúkadnesara, krále babylónského, které je na šíji všech národů." Nato prorok Jeremjáš odešel svou cestou.
Czech Kralichka 1613
A mluvil Chananiáš před očima všeho lidu, řka: Takto praví Hospodin: Tak polámi jho Nabuchodonozora krále Babylonského po dvou letech z šíje všech národů. I počal jíti Jeremiáš prorok cestou svou.
Czech SNC
Potom dal Sikdijáše oslepit a spoutaného bronzovými pouty ho nechal dopravit do Babylóna, kde ho až do konce jeho života věznil.