Jeremiah 4:31 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Slyším křik jakoby ženy v bolestech, jako když matka rodí poprvé - křik sténající Dcery sionské, jež vzpíná ruce: "Běda mi! Život mě opouští před vrahy!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Neboť jsem slyšel jakoby křik ženy svíjející se bolestí, jakoby úzkostné sténání prvorodičky, křik dcery sijónské, která lapá po dechu, vztahuje dlaně a volá: Běda mi, protože má duše umdlela kvůli vrahům.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ano, uslyšel jsem hlas jako by té, jež pracuje k porodu, úzkosti jako by prvorodičky, hlas dcery Cijjónu, jež sténá, rozprostírá své dlaně: Ach, běda mi, neboť má duše únavou podléhá zabíječům!
Czech Ekumenicky
Slyším křik, jako když se rodička bolestí svíjí, sténání, jako když rodí poprvé, křik dcery sijónské, po dechu lapá, rozprostírá dlaně: "Běda mi, jsem tak bezmocná, vydána vrahů!"
Czech Kralichka 1613
Nebo slyším hlas jako rodičky, svírání jako té, kteráž po nejprvé ku porodu pracuje, hlas dcery Sionské, ustavičně vzdychající, a lomící rukama svýma, říkající: Běda mně nyní, nebo ustala duše má pro vrahy.
Czech SNC
Když v Babylóně nastoupil na trůn král Evíl-merodak, propustil dvacátého pátého dne v dvanáctém měsíci z žaláře na svobodu judského krále Jójakína, který tam trávil jako vězeň už třicet sedm let.