Jeremiah 46:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Czech
Neboj se, můj služebníku Jákobe, vždyť já jsem s tebou, praví Hospodin. Skoncuji se všemi národy, do kterých jsem tě rozptýlil. S tebou však nikdy neskončím, i když tě ztrestám po právu a nenechám tě bez trestu."
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Ty se neboj, můj otroku Jákobe, je Hospodinův výrok, protože já jsem s tebou, protože úplně zničím všechny národy, mezi které jsem tě rozehnal. Ale tebe nezničím úplně, nýbrž napravím tě podle práva; jistě tě nenechám bez trestu.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Ty se nemusíš bát, můj nevolníče Jákóbe, prohlášeno Hospodinem, vždyť s tebou budu já, neboť při všech národech, kam jsem tě zahnal, budu uskutečňovat skoncování, a le s tebou skoncování uskutečňovat nebudu, a č tě budu podle práva ukázňovat, takže tě nebudu zcela bez trestu ponechávat.
Czech Ekumenicky
Ty, Jákobe, můj služebníku, neboj se, je výrok Hospodinův. Já budu s tebou. Učiním konec všem pronárodům, mezi něž jsem tě vyhnal, ale s tebou neskončím docela, i když tě potrestám podle práva; bez trestu tě neponechám."
Czech Kralichka 1613
Ty, pravím, neboj se, služebníče můj Jákobe, dí Hospodin; neboť jsem s tebou. Učiním zajisté konec všechněm národům, mezi kteréž tě zaženu, tobě pak neučiním konce, ale budu tě trestati v soudu, ačkoli tě naprosto bez trestání nenechám.
Czech SNC
V sedmém roce svého panování dal totiž zajmout a odvléci tři tisíce dvacet tři Judejců;