Jeremiah 47:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Czech
Jak by však mohl spočinout, když mu Hospodin poručil? Poslal jej proti Aškelonu, namířil jej proti pobřeží!"
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Jak může mít klid, když mu Hospodin dal příkaz? Proti Aškalónu a proti mořskému pobřeží, tam jej určil.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Jak můžeš mít klid? Vždyť mu Hospodin dal rozkaz proti Aškelónu a proti pobřeží moře; tam jej pověřil úkolem.
Czech Ekumenicky
Jak bys mohl mít klid? Hospodin mu dal příkaz proti Aškalónu a proti mořskému pobřeží. Tam jej vykázal.
Czech Kralichka 1613
I jakž by se spokojil? Však Hospodin přikázal jemu. Proti Aškalon a proti břehu mořskému, tam postavil jej.
Czech SNC
V noci byly prolomeny městské hradby a Jeruzalémští se dali na útěk. Navzdory skutečnosti, že Babylóňané obklíčili celé město, se tak obránci Jeruzaléma i se svým králem dostali ven z města bránou mezi dvěma hradbami nedaleko královské zahrady a vydali se směrem k poušti. Pozornosti hlídek babylónských vojáků rozestavěných kolem města však neunikli.