Jeremiah 48:44 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Czech
Kdo před tím strachem bude utíkat, padne do propasti v prach; kdo z propasti se vyškrábá, nad tím se sklapne past. Přivedu totiž na Moáb čas zúčtování, praví Hospodin.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Kdo uteče strachem, padne do propasti a kdo vyleze z propasti, bude polapen do pasti, protože na něj, na Moába, přivedu rok navštívení, je Hospodinův výrok.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
ten, jenž bude prchat před postrachem, bude padat do propasti, a ten, jenž vyjde z propasti, bude muset uváznout v pasti, neboť na ně, na Móáva, budu uvádět rok jejich navštívení, prohlášeno Hospodinem.
Czech Ekumenicky
Kdo uteče před postrachem, padne do propasti, a kdo vyleze z propasti, do pasti se lapí, protože na něj, na Moába uvedu rok potrestání, je výrok Hospodinův.
Czech Kralichka 1613
Kdo uteče před strachem, vpadne do jámy, a kdo vyleze z jámy, osídlem lapen bude; nebo uvedu na něj, totiž na Moába, rok navštívení jejich, dí Hospodin.