Jeremiah 50:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Czech
Proto tam bude žít jen pouštní zvěř, pštrosi a hyeny. Už se tam nikdy bydlet nebude, bude tam prázdno po všechna pokolení.
Czech 2009 (Český Studijní Překlad)
Proto tam budou sídlit divoká zvířata s šakaly, budou v ní pobývat pštrosi. Nebude již nikdy obydlena, nebude osídlena z generace na generaci.
Czech Bible (PMPZ) 2014 (Český Studijní Překlad Miloše Pavlíka - Miloš Pavlík)
Proto v ní budou bydlet obyvatelé stepí s hyenami a pštrosicemi, aniž bude ještě kdy obývána ani osídlována až do pokolení a pokolení;
Czech Ekumenicky
Proto tam bude sídlit divá sběř a hyeny, usídlí se v ní pštrosi. Už nikdy nebude obývána a nebude obydlena od pokolení do pokolení.
Czech Kralichka 1613
Protož bydliti budou tam šelmy s hroznými potvorami, bydliti budou v ní i mladé sovy; a nebude tam bydleno na věky, ani přebýváno od národu až do pronárodu.